広告翻訳

 

各分野で翻訳経験が豊富なネイティブスタッフにより、適切な文章表現に置き換え、品質の良い翻訳文をご提供致します。

 

キャッチコピーなどの開発文については、どのような意図で開発・校閲をおこなったのか?日本語の評価文を添えてご提案が可能です。

 

文字化けを起こしやすい言語については、特殊フォントを使用した入力編集・仕上りチェックのご対応を致します。

◆過去の経験

中国現地 薬事・広告法に関わる商品・映像内容の校閲/評価

電機メーカー WEBサイト用 紹介映像 英語 キャッチコピー開発

医療製造メーカー コーポレートメッセージ / 取説 英語 PR翻訳

トイレタリー 社史カタログ 英語 中国語 PR翻訳 編集

カンヌ国際 デザイン説明用 英語 PR翻訳

インバウンド対応 旅行マップ・メニュー・商品 多言語翻訳 編集

テーマパーク 園内マップ/雑誌広告 多言語翻訳

自動車関連 WEB特設サイト 多言語 PR翻訳

美容関連 インバウンド WEBサイト 中国語 PR翻訳 .etc

 

海外ネットワークを活用し、各分野に明るい優秀なネイティブスタッフが翻訳ご対応致します。

価格につきましては、各仕様・ご予算にあわせてご提示致しますので、お気軽に問合せ下さい。